Oh, und Douglas, bevor wir zum Geschäftlichen kommen... möchte ich die Gelegenheit ergreifen und Sie auszeichnen... mit dem Orden für augenfällige Inspiration des amerikanischen Volkes.
И, Дъглас, преди да се захванем за работа, бих искал да използвам случая да ви удостоя с орден. Орден за заслуги за забележителен принос към американския народ.
Gehen wir zum geschäftlichen Teil über.
Ако ще правим бизнес, нека да слезем долу.
Um zum Geschäftlichen zurückzukehren, ich fand die Gruppe heute sehr interessant.
Да се върнем към работата. Днешната среща беше любопитна.
Ich komm zum geschäftlichen Teil, deinen Kopf hätten sie gern.
Да се захващаме за работа. Те искат да купят главата ти.
Kommen wir zum geschäftlichen Teil, nachher können wir weiterfeiern.
Да се захванем с бизнес, а след т'ва с танци.
Nun zum Geschäftlichen - sie legen die Leichen auf die Straße, durchsuchen ihre Taschen und teilen das gefundene Geld auf.
Сега направо към бизнеса. Да се разпънат труповете и да се проверят джобовете за пари.
Tut mir leid, dass Sie warten mussten, Mr. Goodkat, deshalb komme ich gleich... zum Geschäftlichen.
Съжалявам, че те накарах да чакаш. Да преминем към работата.
Und? Können wir nun wieder zum Geschäftlichen übergehen?
Това ще бъде ли място, където само се работи, Ед?
Okay, Alles klar, zurück zum geschäftlichen.
Добре. Да се върнем към работа.
Wo wir jetzt Freunde sind, kommen wir zum geschäftlichen Teil.
Сега сме приятели. Да се захващаме за работа.
Da Sie sich um Ihren Flieger Gedanken zu machen scheinen, werde ich gleich zum Geschäftlichen kommen.
Закъсняваш за полета. Затова карам по същество.
Bevor wir zum Geschäftlichen kommen... hätte ich gerne einen Beweis, dass Pam in Sicherheit ist.
Преди да правим каквото и до било... искам доказателство, че Пам е в безопастност.
Kommen wir also gleich zum geschäftlichen Teil.
Добре, значи ще говорим направо по работа.
Jetzt können wir wieder zurück zum Geschäftlichen kommen, ja?
Сега можем да продължим делово, нали?
Also dann, kommen wir wieder zum Geschäftlichen. Ich bin spät dran für meinen Ballettunterricht.
Да се върнем към работата, защото закъснявам за уроци по балет.
Okay, also... wenn ihr dann fertig seid, euch gegenseitig einen zu blasen, können wir dann wieder zum... - Geschäftlichen kommen und Lizzie erneut feuern?
Ако сте приключили с подмазването, да се залавяме с уволнението на Лизи!
Könnten wir bitte zum Geschäftlichen zurückkehren? - Zurück!
Може ли да се върнем на бизнеса?
Gut, jetzt zum Geschäftlichen... das heißt, zu den Anliegen eurer Mitinsassinnen.
А сега на работа. Или по друг начин казано, какви са тревогите на съзатворниците ви.
Warum kommen wir nicht einfach zum Geschäftlichen?
Защо просто не се захванем за работа?
Vielleicht ist es an der Zeit, zum Geschäftlichen zu kommen.
Може би е време да се захванем с бизнес.
Jedenfalls, nichtsdestotrotz finde ich Zahnärzte ein bisschen unheimlich, also lasse ich Sie und meine reizende Partnerin nun zum Geschäftlichen kommen.
Както и да е, това каза, стоматология ме прави малко рискован, така че ще напусне вас и прекрасната ми сътрудник за бизнеса под ръка.
Frühaufklärung: Der Schlüssel zum geschäftlichen Erfolg
Бизнес разузнаването: Ключ към успеха на бизнеса
1.3780438899994s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?